Psaumes > 121 : 1
1. ALZARÉ mis ojos á los montes,
-
La Bible en français courant
1. Chant pour les pèlerinages. ,Je regarde vers les montagnes : ,Y a-t-il quelqu'un qui pourra me secourir ? -
La Colombe
1. Cantique pour les montées.,Je lève les yeux vers les montagnes...,D'où me viendra le secours ? -
KJ
1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. -
King James
1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Chant pour les montées.,Je lève les yeux vers les montagnes.,D'où me viendra le secours ? -
Nouvelle Français courant
1. Chant pour ceux qui montent à Jérusalem. Je regarde vers les montagnes : Qui viendra me secourir ? -
La Bible Parole de Vie
1. Chant de pèlerinage.,Je lève les yeux vers les montagnes.,Qui pourra me secourir ? -
Louis Segond 1910
1. Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Chant. Pour les montées.
Je lève les yeux vers les montagnes :
d’où le secours me viendra-t-il ?
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter