Psaumes > 119 : 57
57. CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
-
La Bible en français courant
57. Je le redis : la part qui me revient, Seigneur, ,c'est d'appliquer ce que tu as dit. -
La Colombe
57. Ma part, ô Éternel ! je le dis, ,C'est d'observer tes paroles. -
KJ
57. CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. -
La Nouvelle Bible Segond
57. Ma part, SEIGNEUR, je le dis, ,c'est d'observer tes paroles. -
Nouvelle Français courant
57. Je le redis : la part qui me revient, Seigneur, c'est de garder tes paroles. -
La Bible Parole de Vie
57. Je le dis : SEIGNEUR, la part qui me revient, ,c'est de garder tes paroles. -
Reina-Valera
57. Mi porción, oh Jehová, -
Louis Segond 1910
57. Ma part, ô Éternel! je le dis, C'est de garder tes paroles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
57. Ma part, SEIGNEUR , ai-je dit,
c’est de garder tes paroles.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter