Psaumes > 119 : 42
42. Y daré por respuesta á mi avergonzador,
-
La Bible en français courant
42. Que j'aie de quoi répondre à ceux qui m'insultent, ,puisque je fais confiance à ce que tu as dit. -
La Colombe
42. Et je pourrai répondre à celui qui me déshonore, ,Car je me confie en ta parole. -
KJ
42. So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. -
King James
42. So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. -
La Nouvelle Bible Segond
42. Je pourrai répondre à celui qui m'outrage, ,car je me fie à ta parole. -
Nouvelle Français courant
42. J'aurai de quoi répondre à ceux qui m'insultent, puisque je fais confiance à ta parole. -
La Bible Parole de Vie
42. Quand quelqu'un m'insultera, je saurai répondre, ,car j'ai confiance en ta parole. -
Louis Segond 1910
42. Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
42. Et j’aurai une parole pour qui m’insulte,
car je compte sur ta parole.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter