Psaumes > 119 : 23
23. Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
-
La Bible en français courant
23. Même si des princes complotent contre moi, ,je suis ton serviteur, je médite ta volonté. -
La Colombe
23. Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, ,Ton serviteur médite tes prescriptions. -
KJ
23. Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. -
La Nouvelle Bible Segond
23. Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, ton serviteur, ,je médite tes prescriptions. -
Nouvelle Français courant
23. Même si des princes complotent contre moi, je suis ton serviteur, je médite ta volonté. -
La Bible Parole de Vie
23. Même si des chefs sont assis pour parler contre moi, ,moi, ton serviteur, je réfléchis à ce que tu veux. -
Reina-Valera
23. Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: -
Louis Segond 1910
23. Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Même si des princes siègent pour discuter contre moi,
ton serviteur médite tes décrets.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter