Psaumes > 119 : 148
148. Mes yeux devancent les veilles (de la nuit) ,Pour méditer ta promesse.
-
La Bible en français courant
148. Avant la fin de la nuit, j'ouvre les yeux ,pour méditer tes instructions. -
KJ
148. Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. -
King James
148. Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. -
La Nouvelle Bible Segond
148. Mes yeux devancent les veilles de la nuit,pour méditer ce que tu as dit. -
Nouvelle Français courant
148. Avant la fin de la nuit, j'ouvre les yeux pour méditer ta promesse. -
La Bible Parole de Vie
148. Avant la fin de la nuit, j'ouvre les yeux,pour réfléchir à tes enseignements. -
Reina-Valera
148. Previnieron mis ojos las vigilias de la noche, -
Louis Segond 1910
148. Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
148. Avant l’heure j’ai ouvert les yeux
pour méditer tes ordres.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter