Psaumes > 119 : 121
121. Je pratique le droit et la justice : ,Ne me livre pas à mes oppresseurs !
-
La Bible en français courant
121. J'ai fait loyalement ce que tu ordonnais, ,ne m'abandonne pas aux mains de mes oppresseurs. -
KJ
121. AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. -
King James
121. AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. -
La Nouvelle Bible Segond
121. J'agis selon l'équité et la justice : ,ne me livre pas à mes oppresseurs ! -
Nouvelle Français courant
121. J'ai fait ce qui est juste et droit, ne m'abandonne pas aux mains de mes oppresseurs. -
La Bible Parole de Vie
121. J'ai obéi à tes décisions et j'ai fait ce qui est juste.,Ne me laisse pas entre les mains de ceux qui m'écrasent. -
Reina-Valera
121. Juicio y justicia he hecho; -
Louis Segond 1910
121. J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
121. J’ai agi selon le droit et la justice ;
ne me livre pas à mes oppresseurs.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter