Psaumes > 104 : 26
26. Là, vont et viennent les bateaux,
26. Là, vont et viennent les bateaux,
et le Léviatan que tu as formé pour jouer avec lui.
-
La Bible en français courant
26. Des navires la parcourent en tous sens, ,et aussi le dragon marin, le Léviatan ; ,tu l'as inventé pour jouer avec lui. -
La Colombe
26. Là se déplacent les navires,Et le Léviathan que tu as formé pour y jouer. -
KJ
26. There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. -
King James
26. There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. -
La Nouvelle Bible Segond
26. là se déplacent les bateaux,et Léviathan, que tu as façonné pour jouer avec lui. -
Nouvelle Français courant
26. Des navires la parcourent en tous sens, et le dragon marin, le Léviatan ; tu l'as façonné pour jouer avec lui. -
La Bible Parole de Vie
26. Là, des bateaux vont et viennent,avec Léviatan que tu as formé pour jouer avec lui. -
Reina-Valera
26. Allí andan navíos; -
Louis Segond 1910
26. Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter