Psaumes > 103 : 10
10. Il ne nous traite pas selon nos péchés,Et ne nous rétribue pas selon nos fautes.
-
La Bible en français courant
10. Il ne nous a pas punis comme nous l'aurions mérité, ,il ne nous a pas fait payer le prix de nos fautes. -
KJ
10. He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. -
King James
10. He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. -
La Nouvelle Bible Segond
10. il ne nous traite pas selon nos péchés, ,il ne nous rend pas selon nos fautes. -
Nouvelle Français courant
10. Il ne nous a pas punis comme nous l'aurions mérité, il ne nous a pas fait payer le prix de nos fautes. -
La Bible Parole de Vie
10. Il ne tient pas compte de nos péchés, ,il ne nous punit pas comme nous le méritons. -
Reina-Valera
10. No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; -
Louis Segond 1910
10. Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Il ne nous traite pas selon nos péchés,
il ne nous rend pas selon nos fautes.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter