Proverbes > 8 : 28
28. Cuando afirmaba los cielos arriba,
-
La Bible en français courant
28. Il plaça les nuages dans les hauteurs ,et donna leur force aux sources profondes. -
La Colombe
28. Lorsqu'il fixa les nuages en haut, ,Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force, -
KJ
28. When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: -
King James
28. When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: -
La Nouvelle Bible Segond
28. lorsqu'il fixa les nuages en haut,et que les sources de l'abîme jaillirent avec force, -
Nouvelle Français courant
28. Il plaça les nuages dans les hauteurs et donna leur force aux sources profondes. -
La Bible Parole de Vie
28. quand il a fixé les nuages en haut, ,quand il a donné leur force aux sources d'en bas, -
Louis Segond 1910
28. Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. quand Il condensa les masses nuageuses en haut
et quand les sources de l’abîme montraient leur violence ;
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter