Proverbes > 31 : 31
31. Donnez-lui du fruit de ses mains ; ,qu'aux portes de la ville ses œuvres la louent !
-
La Bible en français courant
31. Que l'on récompense sa peine ! Que l'on chante ses mérites sur les places publiques ! -
La Colombe
31. Donnez-lui du fruit de son travail, ,Et qu'aux portes ses œuvres la louent. -
KJ
31. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. -
King James
31. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. -
Nouvelle Français courant
31. Que l'on récompense son travail ! Que l'on chante ses mérites aux portes de la ville ! -
La Bible Parole de Vie
31. Il faut la récompenser pour ce qu'elle fait. Toute la ville doit chanter ses louanges pour son travail. -
Reina-Valera
31. Dadle el fruto de sus manos, -
Louis Segond 1910
31. Récompensez-la du fruit de son travail, Et qu'aux portes ses oeuvres la louent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
31. A elle le fruit de son travail
et que ses œuvres publient sa louange.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter