Proverbes > 3 : 30
30. No pleitees con alguno sin razón,
-
La Bible en français courant
30. Ne te querelle pas sans motif avec quelqu'un qui ne t'a rien fait. -
La Colombe
30. Ne conteste pas sans motif avec un homme, ,Lorsqu'il ne t'a causé aucun malheur. -
KJ
30. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. -
King James
30. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. -
La Nouvelle Bible Segond
30. N'accuse pas quelqu'un sans raison, ,lorsqu'il ne t'a fait aucun mal. -
Nouvelle Français courant
30. Ne te querelle pas sans raison avec quelqu'un qui ne t'a rien fait. -
La Bible Parole de Vie
30. Ne te dispute pas avec quelqu'un pour rien, si on ne t'a pas fait de mal. -
Louis Segond 1910
30. Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Ne te querelle pas sans motif avec quelqu’un
alors qu’on ne t’a rien fait de mal.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter