Proverbes > 3 : 3
3. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
-
La Bible en français courant
3. Pratique toujours la bonté et la fidélité ; conserve-les comme une parure autour de ton cou, grave-les dans ton cœur. -
La Colombe
3. Que la loyauté et la vérité ne t'abandonnent pas ; ,Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur. -
KJ
3. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: -
La Nouvelle Bible Segond
3. Que la fidélité et la loyauté ne t'abandonnent pas ; ,attache-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur. -
Nouvelle Français courant
3. Sois toujours bon et vrai ; conserve la bonté et la vérité comme une parure autour de ton cou, grave-les dans ton cœur. -
La Bible Parole de Vie
3. Sois toujours bon et fidèle. Attache ces qualités à ton cou, écris-les sur ton cœur. -
Reina-Valera
3. Misericordia y verdad no te desamparen; -
Louis Segond 1910
3. Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Qu’amitié et loyauté ne te quittent pas.
Attache-les à ton cou,
écris-les sur la table de ton cœur.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter