Proverbes > 25 : 5
5. ôte le méchant de devant le roi
5. ôte le méchant de devant le roi
et son trône sera affermi dans la justice.
-
La Bible en français courant
5. Si l'on ôte les gens malfaisants de l'entourage du roi, celui-ci affermira son pouvoir en pratiquant la justice. -
La Colombe
5. Ote le méchant de la présence du roi, ,Et son trône s'affermira par la justice. -
KJ
5. Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. -
King James
5. Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. -
La Nouvelle Bible Segond
5. ôte le méchant de la présence du roi, ,son trône s'affermira par la justice. -
Nouvelle Français courant
5. Si l'on ôte les gens malfaisants de l'entourage du roi, celui-ci affermira son pouvoir en pratiquant la justice. -
La Bible Parole de Vie
5. Enlève les gens mauvais de la cour du roi, il gouvernera avec justice, et ainsi, son pouvoir deviendra plus solide. -
Reina-Valera
5. Aparta al impío de la presencia del rey, -
Louis Segond 1910
5. Ote le méchant de devant le roi, Et son trône s'affermira par la justice.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter