Proverbes > 25 : 21
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; ,s'il a soif, donne-lui à boire.
-
La Bible en français courant
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s'il a soif, donne-lui à boire. -
La Colombe
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger ; ,S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire. -
KJ
21. If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
King James
21. If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
Nouvelle Français courant
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s'il a soif, donne-lui à boire. -
La Bible Parole de Vie
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s'il a soif, donne-lui à boire. -
Reina-Valera
21. Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; -
Louis Segond 1910
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ;
s’il a soif, donne-lui à boire.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter