Proverbes > 25 : 15
15. By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
-
La Bible en français courant
15. Avec beaucoup de patience on persuade un juge ; des paroles douces viennent à bout des résistances les plus solides. -
La Colombe
15. Par la lenteur à la colère, on peut fléchir un prince, ,Et une langue douce peut briser des os. -
KJ
15. By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone. -
La Nouvelle Bible Segond
15. Par la patience, on fléchit un chef ; ,une langue douce brise des os. -
Nouvelle Français courant
15. Avec beaucoup de patience on persuade un juge ; des paroles douces viennent à bout des résistances les plus solides. -
La Bible Parole de Vie
15. Avec beaucoup de patience, on peut persuader un juge. Avec beaucoup de douceur, on peut enlever des obstacles. -
Reina-Valera
15. Con larga paciencia se aplaca el príncipe; -
Louis Segond 1910
15. Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Par une longue patience on peut circonvenir un magistrat,
tout comme une langue tendre peut briser un os.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter