Proverbes > 22 : 25
25. Sinon tu l'imiteras et tu seras pris au piège.
-
La Bible en français courant
25. Sinon, tu te mettras à imiter leur comportement et tu seras pris dans un engrenage fatal. -
La Colombe
25. De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, ,Et que tu n'y trouves un piège pour ta vie. -
KJ
25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. -
King James
25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. -
La Nouvelle Bible Segond
25. de peur que tu ne t'habitues à ses sentiers,et que tu n'y trouves un piège pour ta vie. -
Nouvelle Français courant
25. Sinon, tu te mettras à imiter leur comportement et tu seras pris dans un engrenage fatal. -
Reina-Valera
25. Porque no aprendas sus maneras, -
Louis Segond 1910
25. De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. pour ne pas t’habituer à son travers
et ne pas laisser prendre ta vie au piège.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter