Proverbes > 22 : 11
11. Celui qui aime l'homme au cœur droit et qui parle avec bonté a le roi pour ami.
-
La Bible en français courant
11. Celui qui aime les intentions pures et les paroles aimables gagne l'amitié du roi. -
La Colombe
11. Celui qui aime la pureté du cœur, ,La grâce est sur ses lèvres, et le roi est son ami. -
KJ
11. He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. -
King James
11. He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. -
La Nouvelle Bible Segond
11. Celui qui aime la pureté du cœur, ,la grâce est sur ses lèvres, et le roi est son ami. -
Nouvelle Français courant
11. Celui qui aime les intentions pures et les paroles aimables gagne l'amitié du roi. -
Reina-Valera
11. El que ama la limpieza de corazón, -
Louis Segond 1910
11. Celui qui aime la pureté du coeur, Et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Celui qui aime l’homme au cœur pur
et dont les paroles sont bienveillantes,
le roi est son ami.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter