Proverbes > 14 : 22
22. Les gens qui ont de mauvaises intentions se trompent de chemin. Mais ceux qui ont de bonnes intentions récoltent la bonté et la fidélité.
-
La Bible en français courant
22. Les gens mal intentionnés font fausse route. Les gens bien intentionnés rencontrent la bonté et la fidélité. -
La Colombe
22. Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas ? ,Mais ceux qui méditent le bien (agissent avec) bienveillance et vérité. -
KJ
22. Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good. -
King James
22. Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good. -
La Nouvelle Bible Segond
22. Ne s'égarent-ils pas, ceux qui trament le mal ? ,Fidélité et loyauté sont pour ceux qui trament le bien. -
Nouvelle Français courant
22. Les gens mal intentionnés font fausse route. Les gens bien intentionnés rencontrent la bonté et la vérité. -
Reina-Valera
22. ¿No yerran los que piensan mal? -
Louis Segond 1910
22. Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Ne s’égarent-ils pas, ceux qui forgent le mal ?
Mais amitié et loyauté chez ceux qui forgent le bien !
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter