Proverbes > 1 : 23
23. Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
-
La Bible en français courant
23. Écoutez mes avertissements. Alors je répandrai sur vous mon esprit et vous éclairerai de mes conseils. -
La Colombe
23. Revenez pour (écouter) mes réprimandes ! ,Voici que je répandrai sur vous mon esprit, ,Je vous ferai connaître mes paroles... -
KJ
23. Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. -
La Nouvelle Bible Segond
23. Revenez à mes avertissements ! ,Je répandrai sur vous mon souffle, ,je vous ferai connaître mes paroles... -
Nouvelle Français courant
23. Écoutez mes avertissements. Alors je répandrai sur vous mon esprit et je vous éclairerai de mes conseils. -
La Bible Parole de Vie
23. Écoutez mes reproches. Alors, je vais répandre sur vous mon esprit et vous faire connaître mon message. -
Reina-Valera
23. Volveos á mi reprensión: -
Louis Segond 1910
23. Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles... -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Rendez-vous à mes arguments !
Voici, je veux répandre pour vous mon esprit,
vous faire connaître mon message.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter