Philippiens > 3 : 2
2. Prenez garde aux chiens ! prenez garde aux mauvais ouvriers ! prenez garde aux faux circoncis !
-
La Bible en français courant
2. Gardez-vous de ceux qui commettent le mal, ces chiens, ces partisans d'une fausse circoncision ! -
La Colombe
2. Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis. -
KJ
2. Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. -
King James
2. Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux partisans de la mutilation. -
La Bible Parole de Vie
2. Attention aux mauvais ouvriers, à ces chiens qui donnent trop d'importance à la circoncision ! -
Reina-Valera
2. Guardaos de los perros, guardaos de los malos obreros, guardaos del cortamiento. -
Louis Segond 1910
2. Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
La Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter