Philippiens > 3 : 11
11. Et j'ai l'espoir que je parviendrai moi aussi à la résurrection d'entre les morts.
-
La Bible en français courant
11. avec l'espoir que je serai moi aussi relevé d'entre les morts. -
La Colombe
11. si possible, à la résurrection d'entre les morts. -
KJ
11. If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. -
King James
11. If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. -
La Nouvelle Bible Segond
11. pour parvenir, si possible, à la résurrection d'entre les morts. -
La Bible Parole de Vie
11. Ainsi, j'espère que je pourrai, moi aussi, me lever de la mort. -
Reina-Valera
11. Si en alguna manera llegase á la resurrección de los muertos. -
Louis Segond 1910
11. si je puis, à la résurrection d'entre les morts. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. afin de parvenir, s’il est possible, à la résurrection d’entre les morts.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter