Philippiens > 2 : 9
9. C'est pourquoi Dieu l'a placé très haut et il lui a donné le nom qui est au-dessus de tous les autres noms.
-
La Bible en français courant
9. C'est pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom supérieur à tout autre nom. -
La Colombe
9. C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, -
KJ
9. Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: -
King James
9. Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: -
La Nouvelle Bible Segond
9. C'est pourquoi Dieu l'a souverainement élevé,et lui a accordé le nom,qui est au-dessus de tout nom, -
Nouvelle Français courant
9. C'est pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom supérieur à tout autre nom. -
Reina-Valera
9. Por lo cual Dios también le ensalzó á lo sumo, y dióle un nombre que es sobre todo nombre; -
Louis Segond 1910
9. C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. C’est pourquoi Dieu l’a souverainement élevé
et lui a conféré le Nom qui est au-dessus de tout nom,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter