Philippiens > 2 : 8
8. il a accepté d'être humilié et il s'est montré obéissant jusqu'à la mort, la mort sur une croix.
-
La Bible en français courant
8. il a choisi de vivre dans l'humilité et s'est montré obéissant jusqu'à la mort, la mort sur une croix. -
La Colombe
8. il s'est humilié lui-même en devenant obéissant jusqu'à la mort, la mort sur la croix. -
KJ
8. And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. -
King James
8. And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. -
La Nouvelle Bible Segond
8. il s'est abaissé lui-même,en devenant obéissant jusqu'à la mort,— la mort sur la croix. -
La Bible Parole de Vie
8. Il s'est fait plus petit encore : il a obéi jusqu'à la mort, et il est mort sur une croix ! -
Reina-Valera
8. Y hallado en la condición como hombre, se humilló á sí mismo, hecho obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. -
Louis Segond 1910
8. il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. il s’est abaissé,
devenant obéissant jusqu’à la mort,
à la mort sur une croix.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter