Philippiens > 2 : 2
2. alors comblez ma joie en vivant en plein accord. Ayez un même amour, un même cœur ; recherchez l’unité ;
-
La Bible en français courant
2. Alors, rendez-moi parfaitement heureux en vous mettant d'accord, en ayant un même amour, en étant unis de cœur et d'intention. -
La Colombe
2. mettez le comble à ma joie afin d'avoir une même pensée ; ayez un même amour, une même âme, une seule pensée ; -
KJ
2. Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. -
King James
2. Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. -
La Nouvelle Bible Segond
2. comblez ma joie en étant bien d'accord ; ayez un même amour, une même âme, une seule pensée ; -
Nouvelle Français courant
2. alors, comblez-moi de joie en vous mettant d'accord, en ayant un même amour, en étant unis par le cœur et par la pensée. -
La Bible Parole de Vie
2. Eh bien, remplissez-moi de joie en vous mettant d'accord. Ayez un même amour, un même cœur, une même pensée. -
Reina-Valera
2. Cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa. -
Louis Segond 1910
2. rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter