Osée > 10 : 2

2. Les gens d'Israël sont faux.,Maintenant ils vont le payer : ,le SEIGNEUR lui-même va briser leurs autels, ,il va détruire leurs pierres sacrées.

Notes

  • Notes : Osée 10:2

    Voir cœur.partagé : litt. glissant, c.-à-d. faux. – ils vont devoir faire réparation : autre traduction ils sont en tort ; cf. 4.15n ; 5.15n ; 14.1 ; Lv 5.6n ; Es 24.6. – Il va briser : c.-à-d. Dieu va briser ; le verbe est utilisé ailleurs au sens de briser la nuque d’un animal, cf. Ex 13.13 ; 34.20 ; Dt 21.4,6 ; Es 66.3. – saccager : une autre forme du même verbe est traduite par ravager au v. 14.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr