Nombres > 32 : 25
25. Les Gadites et les Rubénites dirent à Moïse : Tes serviteurs agiront comme mon seigneur ordonne.
-
La Bible en français courant
25. « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad. -
KJ
25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth. -
King James
25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth. -
La Nouvelle Bible Segond
25. Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse : Nous sommes tes serviteurs, mon seigneur ; nous ferons ce que tu ordonnes. -
Nouvelle Français courant
25. « Nous ferons ce que tu viens de nous ordonner, répondirent les hommes de Ruben et de Gad. -
La Bible Parole de Vie
25. Les hommes des tribus de Ruben et de Gad disent : « Nous ferons ce que tu viens de nous commander. -
Reina-Valera
25. Y hablaron los hijos de Gad y los hijos de Rubén á Moisés, diciendo: Tus siervos harán como mi señor ha mandado. -
Louis Segond 1910
25. Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse : « Tes serviteurs se conformeront aux ordres de mon seigneur.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
