Nombres > 23 : 6
6. (Balaam) retourna vers (Balaq) qui se tenait debout près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.
-
La Bible en français courant
6. Balaam rejoignit donc Balac, qui se tenait toujours près de ses sacrifices en compagnie des chefs moabites. -
KJ
6. And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab. -
King James
6. And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab. -
La Nouvelle Bible Segond
6. Il retourna vers Balaq, qui était posté près de son holocauste avec tous les chefs de Moab. -
Nouvelle Français courant
6. Balaam rejoignit donc Balac, qui se tenait toujours près de ses sacrifices en compagnie des chefs moabites. -
La Bible Parole de Vie
6. Balaam rejoint le roi Balac. Il le trouve debout près de ses sacrifices avec les chefs de Moab. -
Reina-Valera
6. Y volvió á él, y he aquí estaba él junto á su holocausto, él y todos los príncipes de Moab. -
Louis Segond 1910
6. Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Balaam retourna auprès de Balaq et le trouva debout près de son holocauste, ainsi que tous les dignitaires de Moab.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter