Nombres > 15 : 15
15. Il y aura une seule prescription pour toute l'assemblée, pour vous et pour l'immigrant en séjour ; ce sera une prescription perpétuelle pour (toutes) vos générations ; il en sera de l'immigrant comme de vous, devant l'Éternel.
-
La Bible en français courant
15. Les règles seront donc les mêmes pour tous les membres de l'assemblée, pour vous les Israélites comme pour les étrangers, et elles seront valables pour toutes les générations à venir. Moi, le Seigneur, je ne traite pas les Israélites différemment des étrangers : -
KJ
15. One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD. -
King James
15. One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD. -
La Nouvelle Bible Segond
15. Il y aura une même prescription pour toute l'assemblée, pour vous et pour celui qui séjourne en immigré ; c'est une prescription perpétuelle, pour toutes vos générations ; il en sera de l'immigré comme de vous devant le SEIGNEUR. -
Nouvelle Français courant
15. Les règles seront donc les mêmes pour tous les membres de l'assemblée, pour vous les Israélites comme pour les immigrés, et vous les observerez en tout temps, pour toutes les générations. Moi, le Seigneur, je ne traite pas les Israélites différemment des étrangers qui résident parmi vous : -
La Bible Parole de Vie
15. Les règles seront donc les mêmes pour tous les membres de l'assemblée, Israélites et étrangers installés chez vous, et elles seront valables pour toujours. Moi, le SEIGNEUR, je ne fais pas de différence entre les Israélites et les étrangers installés chez vous : -
Reina-Valera
15. Un mismo estatuto tendréis, vosotros de la congregación y el extranjero que con vosotros mora; estatuto que será perpetuo por vuestras edades: como vosotros, así será el peregrino delante de Jehová. -
Louis Segond 1910
15. Il y aura une seule loi pour toute l'assemblée, pour vous et pour l'étranger en séjour au milieu de vous; ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants: il en sera de l'étranger comme de vous, devant l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. En tant qu’assemblée, vous aurez un seul rituel pour vous et pour l’émigré qui réside chez vous ; ce sera un rituel immuable devant le SEIGNEUR , pour vous comme pour l’émigré, dans tous les âges.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter