Nombres > 12 : 2
2. Ils dirent : Est-ce seulement par Moïse que l'Éternel parle ? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle ? Et l'Éternel l'entendit.
-
La Bible en français courant
2. Ils dirent : « Le Seigneur n'a-t-il parlé qu'à Moïse ? Ne nous a-t-il pas parlé, à nous aussi ? » Le Seigneur les entendit. -
KJ
2. And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. -
King James
2. And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Ils dirent : Est-ce seulement par Moïse que le SEIGNEUR parle ? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle ? Le SEIGNEUR l'entendit. -
Nouvelle Français courant
2. Ils dirent : « Le Seigneur n'a-t-il parlé qu'à Moïse ? Ne nous a-t-il pas parlé, à nous aussi ? » Le Seigneur les entendit. -
La Bible Parole de Vie
2. Ils lui disent : « Est-ce que le SEIGNEUR a parlé à Moïse seulement ? Il nous a parlé, à nous aussi. » Le SEIGNEUR entend ce qu'ils disent. -
Reina-Valera
2. Y dijeron: ¿Solamente por Moisés ha hablado Jehová? ¿no ha hablado también por nosotros? Y oyólo Jehová. -
Louis Segond 1910
2. Ils dirent: Est-ce seulement par Moïse que l'Éternel parle? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Ils dirent : « Est-ce donc à Moïse seul que le SEIGNEUR a parlé ? Ne nous a-t-il pas parlé à nous aussi ? » Et le SEIGNEUR l’entendit.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter