Néhémie > 4 : 7

7. Alors j’ai disposé en dessous un emplacement derrière la muraille dans les renfoncements, j’ai disposé les gens du peuple selon les clans, avec leurs épées, leurs lances et leurs arcs.

Notes

  • Notes : Néhémie 4:7

    je plaçai, dans les enfoncements : texte obscur, que certains modifient pour lire je plaçai des lanciers derrière la muraille…aux endroits découverts : traduction incertaine ; le même terme est rendu par nu en Ez 24.7s ; 26.4,14 (mais un mot très proche est traduit par lieux arides en Ps 68.7) ; le texte hébreu répète ensuite et je plaçai ou je postai, comme au début du v. – épées, lances et arcs : litt. leurs épées, leurs lances et leurs arcs.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr