Matthieu > 7 : 8
8. Oui, celui qui demande reçoit. Celui qui cherche trouve. Et si quelqu'un frappe à la porte, on lui ouvre.
-
La Bible en français courant
8. Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve et l'on ouvre la porte à qui frappe. -
La Colombe
8. Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvrira à celui qui frappe. -
KJ
8. For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. -
King James
8. For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. -
La Nouvelle Bible Segond
8. Car quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, et à qui frappe on ouvrira. -
Nouvelle Français courant
8. Car celui qui demande reçoit, celui qui cherche trouve et l'on ouvre la porte à celui qui frappe. -
Reina-Valera
8. Porque cualquiera que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se abrirá. -
Louis Segond 1910
8. Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. En effet, quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, à qui frappe on ouvrira.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter