Matthieu > 5 : 8
8. Ils sont heureux, ,ceux qui ont le cœur pur, ,parce qu'ils verront Dieu !
-
La Bible en français courant
8. Heureux ceux qui ont le cœur pur, ,car ils verront Dieu ! -
La Colombe
8. Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu ! -
KJ
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. -
King James
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. -
La Nouvelle Bible Segond
8. Heureux ceux qui ont le cœur pur, ,car ils verront Dieu ! -
Nouvelle Français courant
8. Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu ! -
Reina-Valera
8. Bienaventurados los de limpio corazón: porque ellos verán á Dios. -
Louis Segond 1910
8. Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Heureux les cœurs purs : ils verront Dieu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter