Matthieu > 5 : 1
1. Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne, il s'assit, et ses disciples s'approchèrent de lui.
-
La Bible en français courant
1. Quand Jésus vit ces foules, il monta sur une montagne et s'assit. Ses disciples vinrent auprès de lui -
KJ
1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: -
King James
1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: -
La Nouvelle Bible Segond
1. Voyant les foules, il monta sur la montagne, il s'assit, et ses disciples vinrent à lui. -
Nouvelle Français courant
1. Quand Jésus vit les foules, il monta sur une montagne et s'assit. Ses disciples vinrent auprès de lui, -
La Bible Parole de Vie
1. Jésus voit les foules qui sont venues. Il monte sur la montagne, il s'assoit et ses disciples viennent auprès de lui. -
Reina-Valera
1. Y VIENDO las gentes, subió al monte; y sentándose, se llegaron á él sus discípulos. -
Louis Segond 1910
1. Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. A la vue des foules, Jésus monta dans la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent de lui.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter