Matthieu > 4 : 19
19. Y díceles: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
-
La Bible en français courant
19. Jésus leur dit : « Venez avec moi et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes. » -
La Colombe
19. Il leur dit : Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes. -
KJ
19. And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men. -
King James
19. And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men. -
La Nouvelle Bible Segond
19. Il leur dit : Venez à ma suite, et je vous ferai pêcheurs d'humains. -
Nouvelle Français courant
19. Jésus leur dit : « Venez à ma suite et ce sont des êtres humains que vous pêcherez. » -
La Bible Parole de Vie
19. Jésus leur dit : « Venez avec moi, et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes. » -
Louis Segond 1910
19. Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Il leur dit : « Venez à ma suite et je vous ferai pêcheurs d’hommes. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
