Matthieu > 27 : 45
45. À midi, l'obscurité se fit sur toute la terre et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi.
-
La Bible en français courant
45. A midi, l'obscurité se fit sur tout le pays et dura jusqu'à trois heures de l'après-midi. -
La Colombe
45. Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre. -
KJ
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. -
King James
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. -
La Nouvelle Bible Segond
45. Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre. -
La Bible Parole de Vie
45. À partir de midi, il fait nuit dans tout le pays jusqu'à trois heures de l'après-midi. -
Reina-Valera
45. Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona. -
Louis Segond 1910
45. Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
45. A partir de midi, il y eut des ténèbres sur toute la terre jusqu’à trois heures.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

