Matthieu > 25 : 5
5. Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron.
-
La Bible en français courant
5. Or, le marié tardait à venir ; les jeunes filles eurent toutes sommeil et s'endormirent. -
La Colombe
5. Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent. -
KJ
5. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. -
King James
5. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent. -
Nouvelle Français courant
5. Or, le marié tardait à venir ; les jeunes filles eurent toutes sommeil et s'endormirent. -
La Bible Parole de Vie
5. Le marié ne vient pas tout de suite. Toutes les jeunes filles ont sommeil et elles s'endorment. -
Louis Segond 1910
5. Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Comme l’époux tardait, elles s’assoupirent toutes et s’endormirent.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter