Matthieu > 25 : 31
31. « Quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les anges, il siégera sur son trône royal.
-
La Colombe
31. Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur son trône de gloire. -
KJ
31. When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: -
King James
31. When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: -
La Nouvelle Bible Segond
31. Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur son trône glorieux. -
Nouvelle Français courant
31. Quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les anges, il siégera sur son trône royal. -
La Bible Parole de Vie
31. « Quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous ses anges, il s'assoira sur son siège de roi tout-puissant. -
Reina-Valera
31. Y cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, y todos los santos ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria. -
Louis Segond 1910
31. Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
31. « Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, accompagné de tous les anges, alors il siégera sur son trône de gloire.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter