Matthieu > 25 : 28
28. Quitadle pues el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.
-
La Bible en français courant
28. Enlevez-lui donc les cent pièces d'or et remettez-les à celui qui en a mille. -
La Colombe
28. Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. -
KJ
28. Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. -
King James
28. Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. -
La Nouvelle Bible Segond
28. Enlevez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. -
Nouvelle Français courant
28. Enlevez-lui donc les 100 pièces d'or et remettez-les à celui qui en a 1 000. -
La Bible Parole de Vie
28. Enlevez-lui donc les 100 pièces d'or. Donnez-les à celui qui a 1 000 pièces d'or. -
Louis Segond 1910
28. Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Retirez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui a les dix talents.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter