Matthieu > 25 : 19
19. Longtemps après, arrive le maître de ces serviteurs, et il règle ses comptes avec eux.
-
La Bible en français courant
19. « Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint et se mit à régler ses comptes avec eux. -
La Colombe
19. Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint et leur fit rendre compte. -
KJ
19. After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. -
King James
19. After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. -
La Nouvelle Bible Segond
19. Longtemps après, le maître de ces esclaves arrive et leur fait rendre compte. -
Nouvelle Français courant
19. Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint et régla ses comptes avec eux. -
La Bible Parole de Vie
19. « Longtemps après, le maître de ces serviteurs revient. Il leur demande ce qu'ils ont fait avec son argent. -
Reina-Valera
19. Y después de mucho tiempo, vino el señor de aquellos siervos, é hizo cuentas con ellos. -
Louis Segond 1910
19. Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter