Matthieu > 25 : 13
13. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
-
La Bible en français courant
13. Veillez donc, ajouta Jésus, car vous ne connaissez ni le jour ni l'heure. » -
La Colombe
13. Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure. -
KJ
13. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. -
La Nouvelle Bible Segond
13. Veillez donc, puisque vous ne connaissez ni le jour, ni l'heure. -
Nouvelle Français courant
13. Veillez donc, ajouta Jésus, car vous ne connaissez ni le jour ni l'heure. -
La Bible Parole de Vie
13. Et Jésus ajoute : « Restez donc éveillés, parce que vous ne connaissez ni le jour ni l'heure. » -
Reina-Valera
13. Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del hombre ha de venir. -
Louis Segond 1910
13. Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter