Matthieu > 25 : 11
11. Plus tard, les autres jeunes filles arrivèrent et s'écrièrent : “Maître, maître, ouvre-nous !”
-
La Bible en français courant
11. Plus tard, les autres jeunes filles arrivèrent et s'écrièrent : “Maître, maître, ouvre-nous ! ” -
La Colombe
11. Plus tard, les autres vierges arrivèrent aussi et dirent : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous. -
KJ
11. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. -
King James
11. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. -
La Nouvelle Bible Segond
11. Plus tard, les autres vierges arrivèrent aussi et dirent : « Seigneur, Seigneur, ouvre-nous ! » -
La Bible Parole de Vie
11. Plus tard, les autres jeunes filles arrivent et elles disent : “Seigneur, Seigneur, ouvre-nous la porte ! ” -
Reina-Valera
11. Y después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: Señor, Señor, ábrenos. -
Louis Segond 1910
11. Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Finalement, arrivent à leur tour les autres jeunes filles, qui disent : “Seigneur, seigneur, ouvre-nous !”
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter