Matthieu > 22 : 19
19. Montrez-moi la monnaie qui sert à payer le tribut. » Ils lui présentèrent une pièce d’argent.
-
La Bible en français courant
19. Montrez-moi l'argent qui sert à payer l'impôt. » Ils lui présentèrent une pièce d'argent, -
La Colombe
19. Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier. -
KJ
19. Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. -
King James
19. Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. -
La Nouvelle Bible Segond
19. Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie la capitation. Ils lui présentèrent un denier. -
Nouvelle Français courant
19. Montrez-moi l'argent qui sert à payer l'impôt. » Ils lui présentèrent une pièce d'argent, -
La Bible Parole de Vie
19. Montrez-moi l'argent qui sert à payer l'impôt ! » Ils lui apportent une pièce d'argent. -
Reina-Valera
19. Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario. -
Louis Segond 1910
19. Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter