Matthieu > 2 : 10
10. En la voyant là, ils furent remplis d'une très grande joie.
-
La Bible en français courant
10. Ils furent remplis d'une très grande joie en la voyant là. -
La Colombe
10. A la vue de l'étoile, ils éprouvèrent une très grande joie. -
KJ
10. When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. -
King James
10. When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. -
La Nouvelle Bible Segond
10. A la vue de l'étoile, ils éprouvèrent une très grande joie. -
Reina-Valera
10. Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo. -
Louis Segond 1910
10. Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. A la vue de l’astre, ils éprouvèrent une très grande joie.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter