Matthieu > 18 : 4
4. Así que, cualquiera que se humillare como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos.
-
La Bible en français courant
4. Le plus grand dans le Royaume des cieux est celui qui s'abaisse et devient comme cet enfant. -
La Colombe
4. C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux. -
KJ
4. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. -
King James
4. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. -
La Nouvelle Bible Segond
4. C'est pourquoi quiconque se rendra humble comme cet enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux. -
Nouvelle Français courant
4. Le plus grand dans le royaume des cieux est celui qui s'abaisse et devient comme cet enfant. -
La Bible Parole de Vie
4. Donc, si quelqu'un se fait petit comme cet enfant, il sera le plus important dans le Royaume des cieux. -
Louis Segond 1910
4. C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Celui-là donc qui se fera petit comme cet enfant, voilà le plus grand dans le Royaume des cieux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter