Matthieu > 18 : 19

19. Otra vez os digo, que si dos de vosotros se convinieren en la tierra, de toda cosa que pidieren, les será hecho por mi Padre que está en los cielos.

Notes

  • Notes : Matthieu 18:19

    Amen : certains mss omettent ce terme ici (cf. 5.18n). – s’accordent : c’est du verbe grec employé ici (cf. 20.2) que vient notre mot symphonie. – Voir aussi Jn 15.16 ; 1Jn 5.14. Evangile selon Thomas 48 : « Jésus a dit : “Si deux font la paix entre eux dans cette même maison, ils diront à la montagne : ‘Déplace-toi’, et elle se déplacera.” » 106 : « Jésus a dit : “Lorsque vous ferez de deux un, vous deviendrez des Fils de l’homme ; et si vous dites : ‘Montagne, déplace-toi’, elle se déplacera.” »

Prières en lien de notre communauté 2ou3.com

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
30.95
Produit épuisé
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales
140.00
Produit épuisé

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr