Matthieu > 15 : 17
17. Ne savez-vous pas que tout ce qui pénètre dans la bouche passe dans le ventre, puis est rejeté dans la fosse ?
-
La Bible en français courant
17. Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche de quelqu'un passe dans son ventre et sort ensuite de son corps ? -
La Colombe
17. Ne saisissez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté à l'écart. -
KJ
17. Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? -
King James
17. Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? -
La Nouvelle Bible Segond
17. Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, avant d'être évacué aux latrines ? -
Nouvelle Français courant
17. Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche d'une personne passe dans son ventre pour être ensuite éliminé ? -
La Bible Parole de Vie
17. Tout ce qui entre dans la bouche de quelqu'un passe dans son ventre, et ensuite, cela sort de son corps. Vous ne comprenez pas cela ? -
Reina-Valera
17. ¿No entendéis aún, que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la letrina? -
Louis Segond 1910
17. Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets?
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter