Matthieu > 12 : 16
16. Il leur commanda sévèrement de ne pas le faire connaître,
-
La Bible en français courant
16. mais il leur recommanda sévèrement de ne pas dire qui il était. -
La Colombe
16. et il leur recommanda de ne pas le faire connaître -
KJ
16. And charged them that they should not make him known: -
King James
16. And charged them that they should not make him known: -
La Nouvelle Bible Segond
16. en les rabrouant pour qu'ils ne parlent pas de lui, -
Nouvelle Français courant
16. mais il leur commanda sévèrement de ne pas le faire connaître. -
La Bible Parole de Vie
16. et il leur commande sévèrement : « Ne dites pas qui je suis ! » -
Reina-Valera
16. Y él les encargaba eficazmente que no le descubriesen: -
Louis Segond 1910
16. et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter