Marc > 6 : 26
26. Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, à cause des serments qu'il avait faits devant ses invités.
-
La Bible en français courant
26. Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, à cause des serments qu'il avait faits devant ses invités. -
La Colombe
26. Le roi fut attristé, mais à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui opposer un refus. -
KJ
26. And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her. -
King James
26. And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her. -
La Nouvelle Bible Segond
26. Fort attristé, à cause de ses serments et des convives, le roi ne voulut pas lui opposer un refus. -
La Bible Parole de Vie
26. Le roi devient tout triste. Mais il n'ose pas repousser sa demande, parce qu'il a fait un serment devant les invités. -
Reina-Valera
26. Y el rey se entristeció mucho; mas á causa del juramento, y de los que estaban con él á la mesa, no quiso desecharla. -
Louis Segond 1910
26. Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui faire un refus. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Le roi devint triste, mais, à cause de son serment et des convives, il ne voulut pas lui refuser.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter