Marc > 12 : 2
2. « Le moment venu, il a envoyé un serviteur aux vignerons pour recevoir d’eux sa part des fruits de la vigne.
-
La Bible en français courant
2. Au moment voulu, il envoya un serviteur aux ouvriers vignerons pour recevoir d'eux sa part de la récolte. -
La Colombe
2. La saison venue, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir de leur part des fruits de la vigne. -
KJ
2. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. -
King James
2. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Le moment venu, il envoya un esclave chez les vignerons pour recevoir de leur part des fruits de la vigne. -
Nouvelle Français courant
2. Le moment venu, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir d'eux sa part des fruits de la vigne. -
La Bible Parole de Vie
2. Au moment de la récolte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. -
Reina-Valera
2. Y envió un siervo á los labradores, al tiempo, para que tomase de los labradores del fruto de la viña. -
Louis Segond 1910
2. Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter