Marc > 10 : 7
7. “C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère pour s'attacher à sa femme,
-
La Bible en français courant
7. “C'est pourquoi, l'homme quittera son père et sa mère pour s'attacher à sa femme, -
La Colombe
7. c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, -
KJ
7. For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; -
King James
7. For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; -
La Nouvelle Bible Segond
7. c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme, -
La Bible Parole de Vie
7. C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère pour vivre avec sa femme. -
Reina-Valera
7. Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se juntará á su mujer. -
Louis Segond 1910
7. c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. c’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère et s’attachera à sa femme,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter